[vc_row][vc_column][vc_column_text css_animation=“fadeIn“]
Usluge
[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row full_width=“stretch_row“ equal_height=“yes“ css=“.vc_custom_1472034615682{padding-top: 40px !important;padding-bottom: 75px !important;background-color: #f7f7f7 !important;}“][vc_column css_animation=“flipInX“][vc_row_inner css=“.vc_custom_1472033154417{background-color: #ffffff !important;}“][vc_column_inner width=“1/2″ css=“.vc_custom_1472034032099{padding-top: 43px !important;padding-right: 30px !important;padding-bottom: 22px !important;padding-left: 30px !important;}“][bsf-info-box icon_type=“custom“ icon_img=“id^8072|url^http://prevodidokumenata.com/wp-content/uploads/2016/11/belo_dokumenta-1.png|caption^null|alt^null|title^belo_dokumenta|description^null“ img_width=“48″ icon_style=“circle“ icon_color_bg=“#7fb438″ icon_animation=“fadeIn“ pos=“top“ title_font=“font_family:Lato|font_call:Lato“ title_font_color=“#000000″ desc_font_color=“#000000″ title_font_line_height=“desktop:10px;“]
Pismeni prevodi
Pismeni prevod je pisani prenos teksta sa izvornog na ciljni jezik. Prevod se naplaćuje prema prevodilačkoj strani teksta sa razmacima. Jedna prevodilačka strana sadrži 1800 slovnih znakova. Pri određivanju cene prevoda uzima se utvrđena tarifa koju je moguće smanjiti ili povećati u zavisnosti od hitnosti i složenosti prevođenog teksta.[/bsf-info-box][/vc_column_inner][vc_column_inner width=“1/2″ css=“.vc_custom_1472034041803{padding-top: 43px !important;padding-right: 30px !important;padding-bottom: 22px !important;padding-left: 30px !important;}“][bsf-info-box icon_type=“custom“ icon_img=“id^8074|url^http://prevodidokumenata.com/wp-content/uploads/2016/11/belo_sudskitumac-1.png|caption^null|alt^null|title^belo_sudskitumac|description^null“ img_width=“48″ icon_style=“circle“ icon_color_bg=“#7fb438″ icon_animation=“fadeIn“ pos=“top“ title_font=“font_family:Lato|font_call:Lato“ title_font_color=“#000000″ desc_font_color=“#000000″ title_font_line_height=“desktop:10px;“]
Prevodi sa overom sudskog tumača
Dokumenta koja izdaju državni organi, kod nas ili inostranstvu, potrebno je prevesti i overiti tako da i taj prevod predstavlja zvaničan dokument. Obično su to diplome, svedočanstva, uverenja, rešenja i sl. Prevod sa overom sudskog tumača sadrži tekst overe, potpis i pečat sudskog tumača.
Tekstove za prevod primamo putem elektronske pošte, različitih medija za čuvanje podataka, poštom, kurirskim službama, vašim dolaskom u našu kancelariju, sve prema dogovoru.[/bsf-info-box][/vc_column_inner][/vc_row_inner][vc_row_inner css=“.vc_custom_1472033154417{background-color: #ffffff !important;}“][vc_column_inner width=“1/2″ css=“.vc_custom_1472034032099{padding-top: 43px !important;padding-right: 30px !important;padding-bottom: 22px !important;padding-left: 30px !important;}“][bsf-info-box icon_type=“custom“ icon_img=“id^8075|url^http://prevodidokumenata.com/wp-content/uploads/2016/11/belo_usmeno-1.png|caption^null|alt^null|title^belo_usmeno|description^null“ img_width=“48″ icon_style=“circle“ icon_color_bg=“#7fb438″ icon_animation=“fadeIn“ pos=“top“ title_font=“font_family:Lato|font_call:Lato“ title_font_color=“#3f3f3f“ desc_font_color=“#000000″ title_font_line_height=“desktop:10px;“]
Usmeni prevodi
Usmeno prevođenje je prenos verbalne komunikacije sa izvornog jezika na ciljni jezik. Prilikom usmenog prevođenja, prevodilac prenosi značenje i smisao izrečenog. Najčešći oblici su konsekutivno i simultano prevođenje. Za usmeno prevođenje je veoma važno znati tačan datum i trajanje prevođenja, kao i obezbediti prevodiocima sve dostupne materijale za pripremu.
Najčešće forme usmenog prevođenja su usluge sudskog tumača pri zaključenju braka, pomoć prilikom komunikacije sa različitim organizacijama, bankama, kao i sastanci sa inostranim partnerima i dobavljačima.[/bsf-info-box][/vc_column_inner][vc_column_inner width=“1/2″ css=“.vc_custom_1472034041803{padding-top: 43px !important;padding-right: 30px !important;padding-bottom: 22px !important;padding-left: 30px !important;}“][bsf-info-box icon_type=“custom“ icon_img=“id^8073|url^http://prevodidokumenata.com/wp-content/uploads/2016/11/belo_lektura-1.png|caption^null|alt^null|title^belo_lektura|description^null“ img_width=“48″ icon_style=“circle“ icon_color_bg=“#7fb438″ icon_animation=“fadeIn“ pos=“top“ title_font=“font_family:Lato|font_call:Lato“ title_font_color=“#3f0000″ desc_font_color=“#000000″ title_font_line_height=“desktop:10px;“]
Lektura
Lektura je gramatičko, pravopisno i stilsko ispravljanje i uređivanje autorskog rukopisa, prilagođavanje teksta duhu jezika i predstavljanje novih jezičkih rešenja.
Lekturu stručnih tekstova dodeljujemo isključivo prevodiocima koji su specijalizovani za datu oblast.
Korektura podrazumeva ispravku slovnih i znakovnih grešaka koje, iako na prvi pogled bezazlene, ponekad mogu potpuno promeniti značenje teksta.
Cena lekture i korekture teksta je 60% od pune cene prevoda.[/bsf-info-box][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row]